Zum Hauptinhalt springen

Die Tore von Fès: Eine historische, gesellschaftliche und politische Erzählung

Seite 1 von 13

Die Erzählung über die Tore von Fès gleicht einem Streifzug durch ein verzweigtes Labyrinth aus Geschichte, Gesellschaft und Politik. Es ist die Geschichte einer Stadt, deren Tore und Eingänge wie stille Zeitzeugen die Ereignisse der Jahrhunderte erzählen. Manche dieser Tore stehen seit der Gründung der Stadt unverändert da, unerschütterlich trotz Naturkatastrophen wie Erdbeben und Überschwemmungen sowie politischer Umwälzungen und Aufstände. Andere hingegen existieren nur noch im Namen, ihre Spuren sind verwischt, ihre Bauwerke längst vergangen.

 

 

Beschriebene Tore in diesem Artikel:

- Bab Ftouh
- Bab L‘Khoukha
- Bab Sidi Boujida
- Bab Gissa
- Bab Chorafa
- Bab Mahrouk
- Bab Boujloud
- Bab L‘Khmis
- Bab Sagma

- Bab Dekkakin
- Bab s-Semmarin
- Bab Jyaf
- Bab Amr

- Bab L‘Hdid -
- Bab Jdid
- Bab L‘Hamra
- Bab Sid L'Awwad

In Zeiten, als die Stadt nicht sicher war, wurden für jedes Stadtviertel, jede Gasse und jeden Weg Tore errichtet. Diese Tore verliehen den jeweiligen Stadtteilen ihre Namen, wie

  • Bab Ziyat (باب الزيات),
  • Bab as-Silsila (باب السلسلة) oder
  • Bab an-Noqba (باب النقبة).

Einige Tore waren Zugänge durch die Stadtmauer und wurden nach den Stämmen oder Clans benannt, die in jener Region siedelten, entweder zur Zeit der Stadtgründung im Jahr 789 n. Chr. oder in späteren Epochen, wie

  • Bab Ryafa (باب ريافة) und
  • Bab al-Jizyin (باب الجزيين).

Es gab auch Tore, die ihren Namen von heiligen Männern oder Gelehrten erhielten, wie beispielsweise

  • Bab Moulay Idris (باب مولاي إدريس) oder
  • Bab Sidi Boujida (باب سيدي بوجيدة).

Zu den ältesten dieser Tore zählen jene, die auf die Herrschaft der Magrawiden (المغراوية)- und Zenata (الزناتية)-Dynastie zurückgehen und den Namen ihres Erbauers tragen. Diese Tore sind nicht nur steinerne Portale, sondern Zeugen einer tief verwurzelten Geschichte. Sie erzählen von der wechselvollen Entwicklung einer Stadt, deren Identität sich über die Jahrhunderte hinweg an ihren Eingängen manifestierte.

Über den Autor Idriss Al-jay
Übersetzung aus dem Arabischen

 

Bab Ftouh
Seite